Forrás:
http://users.atw.hu/henineni/index.php?oldal=vemessze
Babits Mihály: Messze, messze...
verselemzés
A vers keletkezése:
Babits Mihály 1907-ben ösztöndíjat kért párizsi tanulmányokra, ám ezt a kérvényt a minisztérium elutasította. A verset az elutasítás miatti keserűség, a "rabsors" ihlette.
Első verseskötetében (Levelek Írisz koszorújából) több olyan verset is írt, amelyet a Nagyvárosi képek című ciklusban fogott össze. Ennek a ciklusnak a lezárása, az előző versek összegzése a Messze, messze.
A cím értelmezése:
A cím arra utal, hogy messze országokat szeretne meglátogatni. Átvitt értelemben az elvágyódást is kifejezi, messzire vágyik a jelentől, a valóságtól. Ez egyúttal Babits romantikus alkatára is utal: elvágyódik a valóságtól egy képzelt mesevilágba. Babits a versben kifejezett romantikus elvágyódást így magyarázza:
"Szárnyra akart kelni a romantika, röpülni a messze múltba, messze keletre, ahol szebb, naposabb, tarkább minden."
A vers formája:
A versformát Gautier (gotyié): Mit beszélnek a fecskék? Című verseskötetéből merítette. A francia költő verseiben a fecskék beszámolnak arról, melyikük hova repült. Így ír róla Babits:
"Régi történelmet, idegen országokat és népeket keresnek föl, s a legegyszerűbb gondolatokat a fantázia csodás virágaival ékesítik. "
"A költő kényszerül oly memóriaképekkel körülvenni magát, melyek gyökeresen a lelki világba illenek bele. "
A szabadon szárnyaló madarak Babits szabadságeszményét jelenítik meg. Ám az alapötleten túl a vers formája mégis eredeti. Egy-egy országról röviden, tömören ír, annyit, amennyi egy képeslapon is elférne. Minden versszak egy-egy képeslap, idegen szóval anzix.
A vers szerkezete:
A vers kilenc versszakból épül fel. Nyolc országot mutat be, mindegyik önálló, nincs közöttük összefüggés. Az utolsó versszak összegezi csak őket - egyetlen országba sem látogathat el, mert a bürokrácia "rabságra" ítélte.
Egy-egy országot bemutató képeslap mindig montázs-szerű. Alkotói igyekeznek minél több jellemző képet összemontírozni. Ugyanilyen montázs-szerűen épül föl minden egyes versszak a versben. Először megnevezi az országot, majd felsorolja az országra jellemző fogalmakat. (Nyáj, pásztorok, fenyő, gyopár; Cégérek, kancsók, ó kutak, hízott polgárok, szűk utak.)
A vers stílusa:
A vers a magyar impresszionizmus kiemelkedő alkotása. A stílusnak szinte minden fontos jellemvonása fellelhető benne.
A festménynek feltüntetett leírásokat maga Babits lírai festményeknek nevezi. Ezért fontos, hogy állóképek legyenek, így valódi képeslapokat láthatunk.
Legfontosabb kifejező eszköze a nominális stílus. A 9 versszakban összesen hét ige található. Ezek is főleg passzív igék (nyújt, mereng, lanyhul, fölbuzog, füstölög, hull, láthatom). A 3-6. versszakban egyetlen ige sincs.
Az impresszionista képek remegő, vibráló hatását az apró, pici képek sokasága adja vissza. Olyan hatást kelt, mint a festők bontott ecsetkezelése, amikor láthatóvá válnak az ecsetvonások a képen (Svájc. Zerge, bércek, szédület. Sikló. Major felhők felett.)
Felsorolásokkal érzékelteti a tarkaságot, a sokaságot (Mekkora nyüzsgés, mennyi hang: masina, csengő, kürt, harang).
Szinte teljesen hiányoznak a ragok és a névutók is, hiszen nincsenek tagolt mondatok, az egyszerű felsorolásokhoz nem szükséges a szavakat ragozni.
A vers zenei hatása fontos jellemzője az impresszionizmusnak. A zeneiség egyik összetevője az alliterációk alkalmazása. Különösen Spanyolország és Franciaország bemutatásánál kerül elő.
"Bús donna barna balkonon
mereng a bíbor alkonyon. "
"Mennyi kirakat, mennyi kép!
Mekkora nyüzsgés, mennyi hang:
masina, csengő, kürt, harang. "
A rímek is hozzájárulnak a zeneiséghez. A versben a páros rímek vagy tiszta rímek, vagy tiszta asszonáncok.
A vers időmértékes, jambusok építik fel. Olyannyira fontosnak tartotta a pontos lüktetést Babits, hogy még a helyesírást is megváltoztatta ennek kedvéért.
− − | U − | U − | U U
Bús donna barna balkonon
U − | U − |U − | U U
mereng a bíbor alkonyon.
U − | U − | U − | U −
A lég sürű, a föld kopár.
Összegzés:
A lírai festmények azt hirdetik, hogy a világ gazdag és sokszínű. Ám az emberi befogadóképesség határt szab a világ megismerésének, csak az erre való vágyunk van meg.